同学你好!你是百转千回寻芳至此,还是顺道经过你我偶遇?恭喜你,来到了花草缤纷的深深译林,浪花卷贝的茫茫译海,百鸟鸣啾的葱葱译苑! 翻译是沟通中西文化的桥梁,而本课程是带你通往美好未来的桥梁。翻译在决定你未来的考试中总会占据可观的比重,与你的成败攸关。我们等候在此,就是为了助你一臂之力!我们将与你一道,对比英汉两种语言文化,了解归化和异化翻译策略,掌握直译、意译等翻译方法,学习增、减、分、合、转的翻译技巧,体悟英汉语言的美学特征,辨识英汉修辞和语言风格的种种异同。翻译,起落于英汉,需以双语功底为基础,是英语综合能力的终极体现。若你自觉中文文字素养不够,那么,请你打开《围炉夜话》、《世说新语》、《浮生六记》、《闲情记趣》之类的经典,既能提升文学素养、拓展历史知识,又能学习为人处世之道,还能让你兴趣盎然。漫漫译途有清泉溅珠,也有我们倾心相伴,直至那一天,你也可以脚踏中西文化,潇洒地在译海徜徉!
累计选课
人
选课学校
所
公众学习者所属学校
所
累计互动
次
了解更多
老师您好!感谢您对本课的认可,请准确填写您的个人信息,
我们的运行服务专员会跟您联系,沟通选课事宜。
提交成功
我们的运行服务专员会在1-3个工作日内同您进行电话沟通,请保持手机畅通
请选择您的使用目的
该门课程当前学期未运行哦~
如您是为了自我提升请选择下方【去学习】按钮;如无【去学习】按钮则说明老师并未发布该课程的公开课,请选择其他课程
您当前身份为学生,仅老师可提交共享课选课申请。
该门课程未发布公开课,请选择其他课程~
该门课程为资源库课程,请去学堂选择【资源库课程】~
您当前选中的课程