Title
英汉翻译:理论与实践(山东联盟)
文学 (05)/外国语言文学类 (0502)
课程介绍 学校选课申请
本课程旨在训练学生的英汉笔译能力,理论与实践相结合,以实用文体翻译为主,兼涉文学作品翻译。内容主要包括翻译概述、翻译基本理论、英汉语言比较、英汉笔译技巧、实用篇章翻译等。通过系统讲述现代翻译理论研究的最新成果,为学生的翻译实践奠定理论基础;通过英汉语言文化对比,提升学生的跨文化能力;通过翻译策略与技巧的实操训练,夯实学生的双语表达技能,提高学生解决实际翻译问题的能力,以更好地适应社会对英语翻译专业人才的需求。
  • 2.0
  • 28.0
  • 3次
  • 康宁、张煜、于巧峰、马静、高媛媛、段晓茜
  • 青岛科技大学
  • 新编实用英汉翻译教程
  • 张煜,康宁,段晓茜
  • 同济大学出版社
  • 2017-11
  • 9787560874678
  • 了解
    更多

  • 累计选课

  • 选课学校

  • 公众学习者所属学校

  • 累计互动

了解
更多

老师您好!感谢您对本课的认可,请准确填写您的个人信息,
我们的运行服务专员会跟您联系,沟通选课事宜。

提交选课

提交成功

我们的运行服务专员会在1-3个工作日内同您进行电话沟通,请保持手机畅通

请选择您的使用目的

学校引课(为学生选课)
自我提升(为自己选课)
提交

该门课程当前学期未运行哦~

知道了

如您是为了自我提升请选择下方【去学习】按钮;如无【去学习】按钮则说明老师并未发布该课程的公开课,请选择其他课程

知道了

您当前身份为学生,仅老师可提交共享课选课申请。

知道了

该门课程未发布公开课,请选择其他课程~

知道了

该门课程为资源库课程,请去学堂选择【资源库课程】~

您当前选中的课程

英汉翻译:理论与实践(山东联盟)