Title
翻译理论与实践
文学 (05)/外国语言文学类 (0502)
课程介绍 申请学校选课
本课程以“基础笔译”为框架,讲授翻译的基本理论,传授翻译的基本操作技巧,能让你对翻译理念和策略以及翻译传播有系统认知和基本把握。
通过本课程的学习,你会从大量的各类翻译实例中获得一手的翻译感性认识,也会从老师的讲解中系统而辩证的掌握翻译的本质问题。通过本课程的学习,你可以提升翻译实践能力,为今后成为高层次、应用型、专业性的口笔译人才打下扎实的基础,为中国文化的对外传播贡献自己的力量和智慧。
本课程题材覆盖面广、强调翻译实践、重视跨文化意识、讲解精要清晰,译例典范高质,是翻译方向学生的基础和先导课程。
  • 2.0
  • 31.0
  • 6次
  • 马纳克、尹飞舟、曹波、谭福民、余承法、蒋莉华、Martin Woesler、陈惠、蔡平、刘云雁、侯奇焜、贾艳芳、胡桑、董珍珍
  • 湖南师范大学
  • 累计选课

  • 选课学校

  • 公众学习者所属学校

  • 累计互动

  • 累计浏览

    7594

了解
更多

老师您好!感谢您对本课的认可,请准确填写您的个人信息,
我们的运行服务专员会跟您联系,沟通选课事宜。

提交选课

提交成功

我们的运行服务专员会在1-3个工作日内同您进行电话沟通,请保持手机畅通

请选择您的使用目的

学校引课(为学生选课)
自我提升(为自己选课)
提交

该门课程当前学期未运行哦~

知道了

如您是为了自我提升请选择下方【去学习】按钮;如无【去学习】按钮则说明老师并未发布该课程的公开课,请选择其他课程

知道了

您当前身份为学生,仅老师可提交共享课选课申请。

知道了

该门课程未发布公开课,请选择其他课程~

知道了

该门课程为资源库课程,请去学堂选择【资源库课程】~

您当前选中的课程

翻译理论与实践