Title
理解当代中国:汉西翻译
文学 (05)/外国语言文学类 (0502)
课程介绍 学校选课申请
    长期以来,中国高等外语教育关注的是把世界介绍给中国,而进入新时代,
中国高等外语教育在继续履行把世界介绍给中国的使命的同时,必须肩负起把
中国介绍给世界的新使命。《理解当代中国》多语种系列教程就是在这一时代背景中孕育而生。
《理解当代中国:汉西翻译》旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入西班牙语翻译课程,遵循“思想为纲、语言为基、译法为核”的逻辑框架,帮助学生夯实外语基本功,在提高翻译能力的同时,掌握中国特色话语体系,提高用外语讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的高素质国际化外语人才,落实好立德树人根本任务。
本课程包括绪论和十个章节,每一章由核心概念解读、关键语句理解与翻译和重点段落分析与翻译三讲组成,思政目标与专业目标并重,将翻译方法的讲解融入时政文本的分析与理解中。授课教师团队由来自广东外语外贸大学、天津外国语大学、四川外国语大学和苏州大学的教材老师组成,熟悉教材特点和内容,拥有丰富的一线教学经验。快来跟我们一起学习吧,相信您一定能学有所获!
  • 1.0
  • 21.0
  • 5次
  • 陈星、张鹏、童亚星、李晓科、陈磊
  • 广东外语外贸大学
  • 《理解当代中国:汉西翻译》
  • 张鹏等
  • 外语教学与研究出版社
  • 2022-07
  • 9787521338171
  • 了解
    更多

开课1学期

2025春夏 已运行
更新时间: 2025-04-03
  • 累计选课

  • 选课学校

  • 公众学习者所属学校

  • 累计互动

了解
更多

老师您好!感谢您对本课的认可,请准确填写您的个人信息,
我们的运行服务专员会跟您联系,沟通选课事宜。

提交选课

提交成功

我们的运行服务专员会在1-3个工作日内同您进行电话沟通,请保持手机畅通

请选择您的使用目的

学校引课(为学生选课)
自我提升(为自己选课)
提交

该门课程当前学期未运行哦~

知道了

如您是为了自我提升请选择下方【去学习】按钮;如无【去学习】按钮则说明老师并未发布该课程的公开课,请选择其他课程

知道了

您当前身份为学生,仅老师可提交共享课选课申请。

知道了

该门课程未发布公开课,请选择其他课程~

知道了

该门课程为资源库课程,请去学堂选择【资源库课程】~

您当前选中的课程

理解当代中国:汉西翻译